Awesomeness itself

1 comment August 23rd, 2008 09:35pm kirande

Wanna see some awesome Olympic photos?

Crosshatch

Add comment August 22nd, 2008 10:56pm kirande

Ръката, която те храни

Add comment June 30th, 2008 05:23am kirande

Ръката, която те храни
CC-BY-SA

В три реда

Add comment June 26th, 2008 09:25pm kirande

“Любовно писмо в три реда” (三行ラブレタ一) е инициатива на Японската Канджи Асоциация, с която се промотира ученето на канджи (йероглифи). Събират се писма от цялата нация. Условията са текстът да е под 60 знака, в три изречения или реда.

Гледайки късата линия на живота на дланта ми,
промърморвайки дали съдбата наистина съществува,
жена ми мълчаливо я удължи до китката с химикалка.
– префектура Хирошима, мъж на 37 г.

Стената

1 comment June 17th, 2008 02:33pm kirande

Стената
CC-BY-SA

О-о-оранжеви листа-а-ата

Add comment June 3rd, 2008 02:13pm kirande

Carrot Top
CC-BY-SA

Ефективност

2 comments June 2nd, 2008 05:20pm kirande

Мамихлапинатапай е най-сбитата и съдържателна дума в Света (според Гинес). Идва от езика на Огнена земя и описва “поглед, споделен от двама души, всеки от които се надява, че другият ще инициира нещо, което и двамата желаят, но никой от двамата не иска да започне”.

Свободата, Санчо…

1 comment June 1st, 2008 11:53pm kirande

freedom_tmb.jpg
CC-BY-SA

“Есенен пейзаж”

Add comment May 8th, 2008 12:27pm kirande

“Каквото и да кажа, дори само една дума, измъчвам всички. Правя го, без да искам. Добре би било, ако можех да мълча и да се усмихвам, но аз съм писател и не мога да живея, без да говоря. Дори едно-единствено цвете не мога да обичам с мярка. Не ми стига да се възхищавам на нежния му аромат. Трябва да го изтръгна с корена като буря, да го сложа в дланта си, да откъсна листенцата, да ги намачкам и да плача неистово; сетне да ги стисна между устните си, да ги сдъвча, да ги изплюя и да ги размажа с дървените си гета. Накрая не мога да си намеря място и ми иде да се самоубия. Кой знае, може би не съм нормално човешко същество. Дали пък не съм самият сатана? Камък на смъртта. Отровна гъба.”
— откъс от “Есенен пейзаж” на Дадзай Осаму, превод на Цветана Кръстева

После

Add comment March 25th, 2008 10:30pm kirande

Ще го направя после
Ще го направя после
И докато сричам оправданията си
Слънцето залязва
— Митсуо Аида

Previous Posts